
Имало едно време…
Д-р Торн Уайлд веднъж се беше изправил пред един от големите пустинни лъвове само с едно въже, компас и това, което по-късно описа като „решително държание“.
Беше прекарал три дни и две нощи, заклещен в клоните на една Влажна върба насред блатото, докато различните пълзящи твари, разположили се на лагер под него, не се разотидоха.
В четири отделни случая се беше измъквал от бълбукаща кална яма, използвайки единствено съобразителността си.
И все пак, докато стоеше пред детска градина „Зелена ябълка“ с голяма ръка, замръзнала върху дръжката на врата, весело боядисана и облепена с всякакви животни, цветя и лица, д-р Торн почувства как капка пот се стича по слепоочието му.
Зад вратата, едва приглушени, се чуваха писъци, смях и недвусмисленият звук на малък предмет, удрящ се в стената с висока скорост.
Джунгла, помисли си той, но на закрито.
Вратата се разтвори рязко, едва не го завлече със себе си. От другата страна стоеше енергична, с искрящи очи млада жена с дива, къдрава руса коса. Тя носеше дълга, развяваща се пола и жълта жилетка с хлабаво навити над лактите ръкави.
— Д-р Торн Уайлд! — извика госпожица Съншайн и, вярна на името си, го озари с широка, лъчезарна усмивка. — Вие сте тук!
Тя се обърна и плясна с ръце, сякаш беше призовала знаменитост от небесата. — Деца! Деца, тишина, моля! Нашият гост пристигна!
Д-р Торн се шмугна през вратата, държейки чантата си пред себе си като щит, и веднага се почувства неудобно заради калните си ботуши и прашните дрехи. Миризмата, която изпълва всички класни стаи, пълни с малки, възбудени деца, го удари като физическа сила. Той протегна един доста омачкан лист хартия към госпожица Съншайн, опитвайки се да диша през устата. — Аз, хм, благодаря за писмото ви.
— О, няма никакъв проблем! Просто сме толкова щастливи да ви видим тук! — Тя му се усмихна и той трябваше да е от камък, за да не се зарази от усмивката ѝ.
Той огледа класната стая. Предположи, че присъстват близо тридесет деца на възраст между три и пет години — не го биваше много в отгатването на възрастта на малки деца. Те го гледаха, замръзнали в различни пози от това, което бяха правили преди малко, с почти идентични изражения — ококорени и с отворени уста. Имаше нещо в открития, честен поглед на много малките деца, което той намираше за смущаващо.
Докато оглеждаше изцапаните им с кал и сополи лица, едно от момчетата бавно пъхна свит пръст в носа си, докато гледаше д-р Торн право в очите. Съдейки по дълбочината, на която изчезна пръстът, момчето сигурно „търсеше злато“.
Д-р Торн се усмихна неловко и се прокашля.
— Имате мустаци! — обади се едно от момичетата.
Д-р Торн не очакваше това. — Моля? Аз, какво?
— Майка ми има мустаци — продължи тя тържествено.
— Вашата… Сигурно имате предвид баща си? — попита той с надежда.
Тя го погледна объркано.
— Засяда ли ви много храна в тях? — извика друго момче, твърде силно, преди тя да успее да отговори.
— Какво? Не, не, не ми засяда — каза бързо д-р Торн. Е, засядаше му, но не искаше да го казва на момчето.
— Защо сте толкова голям? — дойде друг глас отзад. — Трябва ви по-голяма риза — добави друго момче, кимайки.
— Аз, е, изследването е тежка работа. Катеря се много. А ризата ми си е добре — добави той, хвърляйки остър поглед към последния говорещ.
— Госпожица Съншайн казва, че не ни е позволено да се катерим — каза едно малко момиче, сякаш го хващаше в голяма лъжа.
Госпожица Съншайн плясна възторжено с ръце при тези думи. — На д-р Уайлд му е позволено да се катери заради работата му. Той е един от най-великите изследователи в света. Знае повече за скъпоценните камъни и създанията от всеки друг жив човек.
— Ами за мъртвите?
— И за тях — каза сухо д-р Торн.
Госпожица Съншайн мъдро продължи напред, преди децата да навлязат твърде дълбоко в тази заешка дупка. — Д-р Уайлд беше така добър да дойде и да ни разкаже всичко за историята на нашия свят.
Децата не изглеждаха особено впечатлени от това, но сякаш приеха факта, че ще чуят история. Всички седнаха на пода и го загледаха с глави, почти извити назад.
Д-р Торн беше изнасял беседи и преди. Пред учени, пред изследователи и дори пред други откриватели. Това, подозираше той, щеше да бъде по-трудно.
Госпожица Съншайн му донесе малко столче.
Д-р Торн го погледна.
Столчето му отвърна с поглед, изпълнен с някаква жизнерадостна злоба. Беше почти със същия размер като тези, на които седяха децата. Госпожица Съншайн му кимна окуражително.
С мрачно примирение д-р Торн внимателно се спусна върху него. То издаде тихо скърцане и дъхът му секна, но издържа. Коленете му бяха под брадичката. Честно казано, щеше да му е почти по-добре да седи на земята.
— Сега, деца — каза госпожица Съншайн, обръщайки се към сериозните лица пред себе си. — Нека всички си сложим „слушащите ушички“. — Тя сложи ръце зад ушите си.
Няколко от децата повториха жеста ѝ.
Д-р Торн се прокашля. Трябваше да си донесе вода. — Добро утро.
— Добро утро! — извикаха децата, карайки го да потрепери. Беше силно. — Добро утро — повтори едно дете отзад, пет секунди след всички останали.
— Както каза вашата учителка — той ѝ кимна, а тя му отвърна с лъчезарна усмивка, — името ми е д-р Торн Уайлд. Изследвам диви места, изучавам създания и научавам всичко, което мога, за скъпоценните камъни и това, което правят.
— Изследвате ли диви места, защото името ви е Уайлд? — попита едно момче в зелено.
— Не.
— Имате ли меч? — попита друго.
— Не.
— Оръдие?
Д-р Торн реши да продължи бързо. — Госпожица Съншайн ми каза, че искате да чуете как нашият свят е станал такъв, какъвто е сега.
Едно момиче на предния ред го изгледа намръщено. — Винаги ли е било „сега“?
Д-р Торн отвори уста, после я затвори. Нямаше представа какво има предвид тя. Госпожица Съншайн му се усмихна, без да му предложи никаква помощ. — Не — каза той най-накрая. Изглежда беше отгатнал правилно. — Преди много време нашият свят беше много различен.
— Колко отдавна? — попита момичето.
— Преди много дълго време.
— Преди сто години?
— Опитай с хиляди години.
Тя го погледна неразбиращо.
— Това е повече от сто. — Устата на момичето зяпна. Другите деца изглеждаха впечатлени от това. Д-р Торн продължи. — Преди всичко, което познавате сега, преди пътищата, преди градовете, преди вашите родители и родителите на вашите родители, и техните родители, преди всичко това е имало други цивилизации. Други хора преди нас.
Една ръка се вдигна рязко. Принадлежеше на момче с боя по лицето. — Имали ли са закуски?
Д-р Торн го изгледа подозрително. Момчето го гледаше с пълна искреност. — Да.
— Какъв вид?
— Не знам. Вероятно хубави.
— Тогава откъде знаете, че са били истински?
Стаята забръмча в знак на съгласие, тъй като всички очевидно решиха, че това е отличен въпрос.
Д-р Торн се размърда на стола си, който ставаше крайно неудобен. Опита се да подбира думите си внимателно. — Понякога намираме неща — каза той. — Руини, пътища, стара… технология. За голяма част от нея можем само да гадаем, но има някои неща… Някои неща, които просто са извън нашите разбирания.
— Ако са извън вас, защо просто не отидете да ги вземете?
Той си пое дълбоко въздух. — Искам да кажа, че не разбираме как работят, какво правят, защо изобщо все още работят. Те са супер стари.
— По-стари от вас?
Д-р Торн реши да игнорира този въпрос. — Тези хора са строили чудеса. Далеч отвъд това, което можем да направим сега. — Той сниши глас и се наведе напред. Половината от децата направиха същото, погълнати от разказа. — Но тогава небето се пропука — каза той, пляскайки рязко с ръце. Д-р Торн беше едър мъж, а ръцете му бяха твърди и мазолести от годините тежък труд. Звукът, който издадоха, отекна в класната стая, карайки всички да подскочат. Госпожица Съншайн сложи ръка на сърцето си и се засмя. Няколко от децата погледнаха към тавана, сякаш можеха да видят небето през него и се чудеха дали няма да се пропука отново.
— Далеч на север, където е толкова студено, че ако плюеш…
— Ние не плюем, деца — каза бързо госпожица Съншайн.
— …щеше да замръзне, преди да падне на земята, един огромен метеорит — огромна скала — прелетя горящ през облаците. По-голям от планина, той профуча през небето толкова ярко, че нощта стана ден. Ако бяхте там, за да го видите, щяхте да ослепеете — каза той, покривайки очите си. — Ако бяхте там, за да го чуете, щяхте да оглушеете. — Той покри ушите си. — И когато удари света… — Той направи драматична пауза. — БУМ! — изрева той.
Децата отново подскочиха, а няколко от тях изпищяха.
— Земята се разцепи — продължи д-р Торн по-нежно, защото няколко от децата изглеждаха искрено уплашени. — Земята се разтресе. Градове паднаха. Издигнаха се нови планини, а бреговете и плажовете бяха погребани под гигантски вълни, по-високи, отколкото можете да си представите.
— Метеоритът каза ли „извинявай“? — прошепна малко момиче с опашки.
— Не каза — отговори сериозно д-р Торн.
Това се стори на децата изключително грубо от негова страна.
— Сега, това, което направи този голям метеорит толкова странен — това, което промени всичко — беше това, което носеше вътре в себе си. — Той бръкна в чантата си. Децата се наведоха напред, някои от тях бяха на косъм да паднат. Госпожица Съншайн също се наведе.
Той извади един полупрозрачен изумруд с формата на сълза, който блестеше и искреше, въпреки че нямаше светлина, която да улавя. — Метеоритът беше пълен със скъпоценни камъни.
Стаята избухна в шум. Ако беше извадил торба с бонбони и я беше хвърлил сред тях, нямаше да получи по-бърза реакция. Всички деца говореха едновременно, нетърпеливи да се докоснат до камъка.
— Успокойте се, деца! — извика госпожица Съншайн.
Тя би се справила добре в армията, помисли си д-р Торн, докато децата веднага се върнаха по местата си, макар и малко по-неспокойни от обикновено.
— Това, хм, безопасно ли е? — попита го тя.
— Този е безопасен — каза д-р Торн, подхвърляйки камъка във въздуха и улавяйки го, което накара ръцете на госпожица Съншайн да се свият в юмруци за момент. — Това е Ветростъкло. Често срещан камък, който можете да намерите по хълмовете с каменни върхове в пасищата. — Той леко плесна една малка ръчичка, която се промъкваше към камъка. — Почти безвреден е. Други обаче не са толкова безопасни.
— Какви други? — извика едно разрошено момче. — Блестящи?
— Да.
— Големи? — извика друго.
— Да.
— Може ли да се ядат?
— Я… Какво? Не.
— А изобщо опитвали ли сте? — Момчето изглеждаше разочаровано от липсата на усилия от страна на д-р Торн.
— Те не са храна. — Той замълча за миг, после се почувства длъжен да добави: — Не яжте никакви скъпоценни камъни, които намерите.
Госпожица Съншайн издаде кратко изсумтяване, което може би беше смях.
— Скъпоценните камъни в този метеорит бяха различни от всичко, което светът беше виждал — продължи д-р Торн. — Някои светеха, други бръмчаха, трети задържаха топлина без огън. Някои правеха — и правят — неща, които все още не разбираме. И те не просто лежаха там; ударът ги разпръсна по целия свят. Те промениха нещата. — Той направи пауза за ефект.
Децата го гледаха неразбиращо.
— Като какво? — попита отново малкото момиче отпред.
— Е, камъните започнаха да променят самата земя. Най-голямата промяна обаче беше със създанията, които оцеляха след взрива или се появиха след него. Някои животни придобиха странни способности. Някои промениха формата си. Някои станаха напълно нови създания.
— Като какви? — дойде хор от гласове.
— Като Пясъчния мустак — каза д-р Торн. Можеше да разказва тази част и насън. — Той живее в пустинята и ушите му са толкова силни, че се казва, че може да чуе някой да ходи от другата страна на пустинята. Или Тръстикобега. Той е като малка синя жаба, която живее в блатата. Ако го докоснете, ще имате видения часове наред. Или Миражния бегач…
— Бързо ли тича? — попита бързо едно малко момче. Д-р Торн отбеляза, че всички малки момчета изглеждат обсебени от бързото тичане.
— Разбира се — каза той. — Изчезва веднага щом разбере, че си там. — Момчето ахна одобрително.
— Но същината е — продължи той, — че скъпоценните камъни и създанията станаха свързани. За да намерите създания, за да ги разберете правилно, за да се приближите до тях или дори да ги видите, трябва да носите правилния камък.
— Това скъпоценен камък ли е? — попита друго малко момче, изваждайки камъче от гащеризона си и показвайки го на д-р Торн.
— Това е обикновен камък.
Момчето изглеждаше разочаровано.
— Ами това? — попита едно момиче.
— Това е шишарка — отговори д-р Торн, леко объркан. — Само правилният скъпоценен камък ще резонира с правилните създания — добави той набързо, докато още няколко деца започнаха да изпразват джобовете си.
— Защо? — попита малкото момиче отпред. Тя изглеждаше изключително любопитна, затова д-р Торн веднага я хареса.
— Не знам — каза той.
Шокът на лицето ѝ му подсказваше, че никой възрастен досега не се е осмелявал да ѝ признае, че не знае нещо. Госпожица Съншайн се усмихваше толкова широко, че сякаш щеше да се пръсне.
Той продължи. — Не всички скъпоценни камъни са еднакви. Някои се срещат по целия свят, докато други са толкова редки, че дори не сме сигурни дали съществуват. Класифицираме ги според рядкостта им: обикновени, необикновени, редки, епични и легендарни.
Класна стая избухна.
— Искам легендарен!
— Татко винаги казва, че съм рядък екземпляр!
— Брат ми е обикновен!
Госпожица Съншайн плясна с ръце. — Един по един, моля.
Д-р Торн повиши малко глас над врявата. — Това, че нещо е по-рядко, не означава, че е по-впечатляващо. Един обикновен камък може да бъде изключително полезен. Един легендарен камък може да бъде капризен и да обърне лагера ви с главата надолу.
— Имате ли легендарен? — попита момче с нещо, което приличаше на сладко по лицето.
— Не — излъга д-р Торн. Не смяташе да разбърква тази каша.
— Виждали ли сте някога такъв?
— Да — каза той просто.
В стаята настана тишина, децата усетиха тайна.
— Камъните нараниха ли животните? — попита едно малко момиче, преди той да успее да каже нещо. Досега тя беше мълчала. Държеше здраво плюшено зайче.
Д-р Торн я погледна внимателно. — Понякога, да. Понякога променяха нещата по трудни начини. Но светът се адаптира. Създанията се адаптираха. Дори хората, когато най-накрая се изправиха на крака, дори те се адаптираха. Научихме кои камъни могат да помогнат, кои могат да навредят или са опасни и кои са свързани с кои създания. Построихме нови градове, нови инструменти, нови начини на живот. Но северът… — Той посочи неопределено нагоре и зад себе си. Децата послушно се опитаха да погледнат през стената. — Северът никога не се излекува напълно.
Отново беше привлякъл вниманието им.
— В земите, където падна големият метеорит — каза той, — светът все още е разбит. Все още можете да го видите. Има места, където земята се е разцепила на огромни плочи, които са се издигнали нагоре и никога не са паднали обратно. Цели парчета земя плават в небето, носейки се през облаците. Понякога, ако изпуснеш камък, той се издига, вместо да пада.
— Това звучи НЕВЕРОЯТНО — прошепна едно от децата.
Д-р Торн премигна. Това не беше реакцията, която очакваше. — Не е — каза той веднага.
— Може ли да се скача между тях?
— Ами, аз не бих го направил. Освен ако нямаш въже, завързано за нещо здраво, в случай че не паднеш обратно — призна той.
— Могат ли къщите да летят?
— Едва ли бихте строили там, но вероятно да.
— Могат ли кучетата да летят?
Д-р Торн въздъхна. — Да.
Децата извикаха радостно.
— В далечния север гравитацията се държи странно. Можеш да се почувстваш толкова тежък, че опитът да вдигнеш краката си да е мъчение. Компасите вече не работят, така че не знаеш в коя посока отиваш. Времето може да се обърка. Понякога часове могат да минат за миг.
Децата кимнаха мъдро. Те знаеха всичко за това как времето лети, когато се забавляват.
— Изследователите, които се осмелиха да навлязат в севера, изчезнаха и никой никога повече не чу за тях.
— Откъде знаете? — попита едно дете.
— Защото никога повече не чухме за тях.
— Може би просто са се прибрали вкъщи.
— Сигурен съм, че някой е проверил — каза д-р Торн след дълга пауза.
— Ходили ли сте да видите метеорита? — извика глас отзад.
Д-р Торн се замисли колко точно да им каже. — Отидох достатъчно близо, за да видя метеорита далеч в далечината.
— Той все още ли е там?! — възкликнаха няколко деца, невярващи.
— Да, все още е там. Все още е огромен. Има една близка планина, от която се вижда много, много надалеч, и ако времето е ясно… — Той поклати глава. — Но след това си тръгнах. Не ми хареса усещането във въздуха.
— Страх ли ви беше? — попита едно момиче, взирайки се в неговата внушителна фигура.
— Да — каза той и честността му сякаш ги впечатли. — Всеки разумен изследовател се страхува от нещо. Страхът е полезен. Държи те нащрек.
— Ако ви е било страх, защо отидохте там? — попита тя отново.
— Отивам там, където мога да науча нови неща — сви рамене той.
Госпожица Съншайн го гледаше открито, което го накара да се почувства малко неловко. Когато видя, че той я гледа, тя леко се стресна и бързо се прокашля, а по бузите ѝ се появи лека руменина. — Е, деца — каза тя бодро, усмихвайки се на всички. — Какво научихме днес?
— Светът е странен заради космически скали!
— Кучетата могат да летят!
— Ще изям един скъпоценен камък!
— Д-р Торн е супер стар!
Д-р Торн притисна основата на носа си.
— Добре, клас — извика госпожица Съншайн, заставайки зад д-р Торн и поставяйки ръце на раменете му. Те сякаш се задържаха там. Вероятно беше случайно. — Наредете се един по един и нека дадем на добрия д-р Торн рисунките, които нарисувахме за него.
В класната стая настана оживление, децата скочиха на крака и се втурнаха към чиновете си. Скоро всички стояха в нещо като редица, почти подскачайки от енергия.
Първо пристъпи едно малко момиче, което срамежливо подаде лист хартия. Беше голямо, кръгло лице с два крака, които заемаха цялата височина на страницата. На заден план имаше бодливо жълто слънце.
— Благодаря ти, прекрасна е — каза д-р Торн след секунда и лицето на момиченцето стана яркочервено.
Следващата беше калейдоскоп от цветни драсканици. В ъгъла имаше размазан отпечатък от ръка. Момчето го погледна безмълвно, после избяга, преди д-р Торн да успее да му каже нещо.
На следващата рисунка той определено беше изяждан от нещо. — Това е крокодил! — чуруликаше ентусиазирано момчето. Д-р Торн се усмихна вяло.
— А всичко това по мен е… — каза той за следващата картинка, посочвайки рисунката.
— Това е мръсотия — каза момичето, кимайки му. Тя погледна ботушите му, после пак него, сякаш го предизвикваше да ѝ противоречи.
— А линиите?
— Това е за миризмата ви. Госпожица Съншайн каза, че когато ходите на пътешествия, няма вани или нещо такова.
Зад него госпожица Съншайн изсумтя.
И така се редуваха едно след друго, докато д-р Торн не събра разхвърляна купчина от различни изображения на опасности и собствената му гибел. Какви ли истории им беше разказвала учителката им, преди той да пристигне?
Той се изправи, коленете му бяха схванати от неудобната поза. — Благодаря ви много — каза той, размахвайки купчината хартия. — Всички са страхотни. — Почувства, че трябва да им даде нещо в замяна. Бръкна в чантата си и извади първото нещо, което напипа. — Това е Гравирана челюст — каза той за вкаменената челюст, покрита с резби. — Тя е… наистина стара. — Той я подаде на детето до него.
Погледна госпожица Съншайн: — Това… подходящо ли е за подарък? — попита я той, вече несигурен. — Не е — потърси думата — страшно?
— Обожават го — каза тя, стискайки ръката му. Тя го погледна и се усмихна. Дали не си тананикаше под нос?
Д-р Торн посочи вратата. — Вероятно трябва да тръгвам вече.
Тя отново леко се стресна, сякаш се връщаше от някакъв сън наяве. — Да, разбира се. — Тя го поведе към вратата. — Сигурен съм, че имате много експедиции и приключения, на които да се отправите.
Той я отвори и свежият въздух нахлу вътре, вдъхвайки му сили.
— Благодаря ви отново, че направихте това — каза му тя, отново сияеща. — Бяха запленени. Много ви бива с тях.
Д-р Торн намести чантата си и се засмя сухо. — Оставям ги във вашите ръце. Всеки със своята специалност, нали знаете.
— Върнете се по всяко време — каза тя, докато той започваше да се отдалечава. Тя сякаш не бързаше да затвори вратата. — По всяко време.
— Хм-хм — каза той, надявайки се да звучи необвързващо.
Тя най-накрая се отвърна от него и преди вратата да се затвори, той я чу да вика: — Добре, мисля, че е време за закуска! — последвано от хор от радостни възгласи.
— Вижте моята епична ябълка! Всъщност е скъпоценен камък, който те прави невидим…
— Моята бисквитка е легендарна! Прави ме супер силен…
След това отново чуваше само приглушени звуци.
Д-р Торн се усмихна и изпъна гърба си, чувайки как изпуква. Беше време да се върне в джунглата, която познаваше.